Jazykové a další služby v ETC 

• obousměrné překlady 
• korektury a přepisy textů 
• grafická úprava a zpracování 
   textů, obrazů a ilustrací 
• sazba a příprava pro tisk 
• tlumočení
Obsah 
stránky:
přijďte,
můžete nám věřit . . .
. . . se svými zákazníky nikdy neexperimentujeme, neslíbujeme, co nemůžeme splnit a zakázky se raději vzdáme, než abychom Vás poškodili

 
 
   
JEDNOTKY A KATEGORIE

Ceny překladů, korektur a přepisů se vztahují na objem výsledného textu a kategorii jazyka, se kterým se pracuje. Jednotkou je normostrana (NS).
1 NS = 1800 znaků na stranu A4 (60 znaků na řádek, 30 řádek na stranu).

Nadpisy a nedokončené řádky se považují za celé řádky. Neúplné strany textu se sčítají, přičemž jedna neúplná a poslední nedokončená strana se považují za celé NS. Minimální rozsah účtovaného textu je 1 normostrana.

Jazyková kategorie A:
angličtina, němčina, španělština, francouzština, italština, portugalština, rumunština, ruština, polština, bulharština, chorvatština, srbština, maďarština

Jazyková kategorie B:
holandština, dánština, švédština, norština, finština

Jazyková kategorie C:
arabština, mongolština, japonština, čínština, hebrejština, maltština, kečua, vietnamština

 
 
   
PŘEKLADY

Základní sazby za vypracování překladu:
kategorie 
z jazyka do češtiny 
z češtiny do jazyka 
A
440,– Kč/NS
475,– Kč/NS
B
475,– Kč/NS
660,– Kč/NS
C
740,– Kč/NS
840,– Kč/NS

Překlady se soudním ověřením:
angličtina, němčina, španělština, francouzština, italština, rumunština, ruština, polština, bulharština

Základní sazby za vypracování a ověření překladu:
z jazyka do češtiny 
z češtiny do jazyka 
520,– Kč/NS
600,– Kč/NS

U překladů z cizího do cizího jazyka účtujeme 1,5násobek ceny překladu z českého do cizího jazyka.

Běžný časový limit pro vypracování překladu je 6 NS cílového textu za 1 pracovní den, přičemž den převzetí výchozího textu a den předání překladu se nepočítají.

 
 
   
KOREKTURY

Základní sazba za vypracování korektury překladu:
150,– až 220,– Kč/NS podle rozsahu úprav textu.

Běžný časový limit pro vypracování korektury překladu je 10 NS cílového textu za 1 pracovní den, přičemž den převzetí podkladů a den předání korektury se nepočítají. Objednavatel je povinen dodat korektorovi nezměněný text, který byl východiskem pro překlad.

 
 
   
PŘEPISY TEXTU

Základní sazby za přepis textu:
český jazyk
cizí jazyk
45,– Kč/NS
53,– Kč/NS

Běžný časový limit pro vypracování přepisu je 20 NS za 1 pracovní den, přičemž den převzetí podkladů a den předání přepisu se nepočítají.

 
 
   
PŘÍPLATKY

za rychlost: min. 50%
(překlad, korektura překladu nebo přepis je požadován v kratším než běžném časovém limitu)
za práci v sobotu a v neděli: 100%
za práci ve svátek: 125%
za odbornost: min. 30%
(právnický, ekonomický, finanční, technický, vědecký nebo jinak obsahově náročný text)
za překlad reklamních textů: min. 40%
za překlad audio a video záznamů: min. 50%
za zvláštní úpravu: min. 30%
(seznamy, tabulky, práce se specializovanými programy jako např. MS Excel, MS PowerPoint apod.)

 
 
   
STORNOVACÍ POPLATKY

V případě odvolání objednávky účtujeme poměrnou část již hotové práce, nejméně však 10% z předběžné ceny.

 
 
   
KOMPLETNÍ ZPRACOVÁNÍ MANUÁLŮ

Překlad, sazba, zlom, zvláštní úprava, skenování obrázků, montáž, litografie atd. – cena dohodou podle konkrétního zadání.

 
 
   
TLUMOČENÍ

Základní sazby za tlumočení podle typu:
typ 
1/2 dne (do 4 hodin) 
celý den (do 8 hodin) 

informativní 

2250,– Kč 
4500,– Kč 

konsekutivní 

3500,– Kč 
6500,– Kč 

konferenční 

4250,– Kč 
8500,– Kč 

Délka pracovního dne tlumočníka je 8 hodin včetně přestávek a přerušení. Pokud se tlumočník a objednavatel nedomluví jinak, je objednavatel povinen poskytnout tlumočníkovi včas před začátkem tlumočení písemné příspěvky účastníků. Tlumočník má právo započítat čas strávený na cestě mimo své bydliště do pracovního nasazení. Objednavatel je povinen hradit tlumočníkovi cestovní náhrady (cestovné, stravné, ubytování, kapesné apod.) podle platných předpisů ČR.

 
 
   
PŘÍPLATKY

za expresní objednávky doručené
– méně než 48 hodin před zahájením tlumočení: 20% za první den tlumočení
– méně než 24 hodin před zahájením tlumočení: 50% za první den tlumočení
za práci v sobotu a v neděli: 100%
za práci ve svátek: 125%
za tlumočení z jednoho cizího jazyka do jiného cizího jazyka: min. 50%.
za každou započatou hodinu nad rámec pracovního dne: min. 15%.

 
 
   
STORNOVACÍ POPLATKY

více než 48 hodin před zahájením tlumočení: 10% ze základní celodenní sazby
méně než 48 hodin před zahájením tlumočení: 20% ze základní celodenní sazby
méně než 24 hodin před zahájením tlumočení: 50% ze základní celodenní sazby

 
 
   
PŘÍJEM OBJEDNÁVEK

úřední hodiny:
pondělí, 13.00 – 18.00 hodin
úterý, 10.00 – 15.00 hodin
středa, 10.00 – 16.00 hodin
čtvrtek, 10.00 – 15.00 hodin
pátek, 10.00 – 14.00 hodin


Během července a srpna je kancelář otevřena každé pondělí, 10.00 – 18.00 hodin.

adresa:

Praha 2, Blanická 9

mobil:

+420 737909300

e–mail:

irena@etcetera.cz

 
 
   
. . . děkujeme za Vaši pozornost věnovanou této stránce

Napište nám kdykoli své podněty, názory, připomínky, kritiku a hodnocení . Vaše podepsané dopisy budou beze změny umístěny v rubrice CO NÁM PÍŠETE  kapitoly Vy o nás.

Kompletní obsah této kapitoly najdete též v souboru cz_service.pdf, který si můžete prohlédnout, nebo v souboru cz_service.zip (83 kB), který si můžete stáhnout.
 
 
 

Poslední aktualizace 28. října 2011
Platnost obsahu této stránky je omezena datem příští aktualizace

© Daniel Koucký, ETC Design 2000 – 2011
Valid CSS! 
(platnost kaskádového stylu 
této stránky byla ověřena)     Valid HTML 4.0! 
(tato stránka byla ověřena 
jako platný dokument HTML 4.0)